Ana Sayfa Hesabınız Yazı Ekleyin FAN ART FRP - RPG
J.R.R.Tolkien Kitaplar Galeri Biz Kimiz
Üye ol Üye girişi
Yazı aramak istediğiniz
Sitede 12 ziyaretçi, 0 kullanıcı var.
Oturum Aç
Takma isim

Parola

Henüz bir hesabınız yok mu? Yeni bir tane yaratabilirsiniz. Kayıtlı bir kullanıcı olarak tema yöneticisi, yorum yönetimi ve kendi adınızla yazı girişi gibi imkanlardan faydalanabileceksiniz.

Seçenekler
· Ana Sayfa
· Yazı Gönderin
· İstatistikler
· Bizi Tanıtın
· Forum
· Yükle
· En iyiler
· Linkler
· Hesabınız

YÜZÜKLERİN EFENDİSİ

J.R.R.Tolkien
Hayatı, eserleri, kronoloji, röportaj, resimler...

Kitaplar
Özetler, kapak örnekleri, incelemeler...

Resim Galerisi
Sanatçılara göre sınıflandırılmış 100'lerce resim...




Önceki Yazılar
Mart 21, 2013 - 08:08:57
· Kızıl Yolculuk (1)

Kasım 07, 2012 - 16:17:32
· Bitmemiş Öyküler Çıktı (10)

Kasım 07, 2012 - 16:00:58
· Rohan ve Türk Benzerliği Üzerine (0)

Kasım 07, 2012 - 15:56:46
· Hobbit Fragmanları (0)

Aralık 21, 2011 - 08:18:56
· Hobbit Trailer (0)

Ekim 10, 2011 - 10:09:41
· Orta Dünya Tarihi: Kayıp Yol ve Diğer Yazılar (2) (0)

Haziran 13, 2011 - 10:37:47
· Orta Dünya Tarihi: Kayıp Yol ve Diğer Yazılar (1) (5)

Haziran 13, 2011 - 10:34:53
· Hobbit Vizyon Tarihleri ve Isimleri Açıklandı! (0)

Haziran 13, 2011 - 10:18:39
· Oyun Fikirleri (2)

Aralık 03, 2010 - 08:08:20
· BBC Tolkien röportajı (0)

Kasım 22, 2010 - 11:15:26
· The Hobbit icin Gazete Ilani (2)

Ekim 22, 2010 - 11:31:19
· Hobbit oyuncuları (10)

Ekim 13, 2010 - 09:27:41
· Yüzüklerin Efendisi'nin Sırrı Ne? (2)

Haziran 02, 2010 - 07:54:36
· HOBBİT TEHLİKEDE (4)

Nisan 06, 2010 - 09:13:39
· Muhiddin-i Arabi'nin Eserleriyle Lotr ve Silmirallion'a Bakın (5)

Nisan 06, 2010 - 09:13:33
· Gölgelerin İçinden (0)

Ocak 19, 2010 - 08:58:13
· Born of Hope. LOTR Fan Filmi (11)

Ocak 08, 2010 - 15:45:13
· Hobbit'le İlgili Bazı Sorular (0)

Ocak 08, 2010 - 15:44:59
· Mucizeler Savaşı (6)

Ocak 08, 2010 - 15:44:38
· LOTR Filmlerindeki Sinir Bozucu Sahneler (18)


Eski Yazılar

Filmler: VCD, DVD ve Dublaj
Yayınlanma tarihi Ağustos 21, 2002 - 16:02:34 Gönderen Ringmaster

FİLMLER I Yüzük Kardeşliği gildor_inglorion göndermiş "Filmin gösterime gireceği sıralarda da benzer şeylerden bahsetmiştik; ama tekrar ele almak istiyorum. VCD ve DVDlerin de çıkmasıyla birlikte çoğumuz filmi tekrar izledik. Ben de özellikle Türkçe dublajlıyı VCDyi alarak seyrettim ve kesinlikle söylemeliyim ki muhteşemdi. Biz gerçekten bu işi beceriyoruz. Bu konuyla ilgili fikirlerinize saygılıyım ve onları bekliyorum.
Zaten bildiğiniz gibi seslendirenler New Line tarafından seçilmişti. Her ses yerine tamamen oturmuş. Tabii dublajın sonucunda ses efektleri çok az bir miktarda da olsa azalıyor; ama bu pek mühim değil. Şunu da belitmeliyim ki dublajlı filmi seyretmek de insan bambaşka zevk veriyor.


Dublajlı seyretmeyenlere seyretmelerini tavsiye ediyorum. Ayrıca dublajı beğenmeyen arkadaşlar siz de bir kereliğine önyargılarınızdan kurtulup seyredin ve fikirlerinizi paylaşın (ama lütfen ben entellektüelim dublaj sevmem vs gibi şeyler düşünmeden yapın)

Sevgilerle ve Saygılarala"

 
Oturum Aç
Takma isim

Parola

Henüz bir hesabınız yok mu? Yeni bir tane yaratabilirsiniz. Kayıtlı bir kullanıcı olarak tema yöneticisi, yorum yönetimi ve kendi adınızla yazı girişi gibi imkanlardan faydalanabileceksiniz.

İlgili Linkler
· FİLMLER I Yüzük Kardeşliği Hakkında
· Yayınlayan Editör: Ringmaster


FİLMLER I Yüzük Kardeşliği Hakkında en çok okunan :
Film ve kitap arasındaki uyumsuzluklar neler?


Yazıcı Dostu Sayfa  Bu Yazıyı bir Arkadaşınıza Gönderin

"Filmler: VCD, DVD ve Dublaj" | Oturum Aç/Yeni Hesap Yarat | 15 yorum
Puan
Yorumlar gönderene aittir. İçeriğinden hiçbir şekilde site ve site yönetimi sorumlu tutulamaz.
Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen AbreotaN Tarih: Ağustos 21, 2002 - 22:56:40
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
demek iyi diyosun o zaman bizede alıp izlemek düşer.Ben dublaj sevmem ama yüzüklerin efendisi olursa iş değişir.


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]


Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 0)
Gönderen Anonim Tarih: Aralık 23, 2002 - 13:14:54
aslında dublaj da iyidir ama bence orjinalinin yerini tutmaz fakat ikinci filmde frodonun seslendiricisi değişmiş bunu hemen anladım benim biraz canımı sıktı buna ne dersin...


]

Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen silvester Tarih: Ağustos 21, 2002 - 23:27:16
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
Haklısın,ben de ilk filmi Türkçe Dublajlı olarak izlemiştim.Çünkü biletleri babam almıştı, o da dublajlı mı,altyazı mı bakmaz, film filmdir işte demiş ve biletleri almış..:))
Ama öyle abartıldığı gibi kötü falan değil,seçilmiş tiyatrocular olduğu belli oluyodu..Özellikle Boromir çok iyiydi bence, hatta bir yelerde Gondorian_Flame bana tam iyi hatırlayamadığını,ama Boromir'i seslendirenin Volkan Severcan olduğunu okuduğun söylemişti.
Ben gerçekten beğendim güzeldi, ama sonrA tabii ki altyazılı olana da gittim.
Ama kendi Aragorn'u, gANdalf'ı kendi dilinden konuşur görmek de ayrı bi zevk gerçekten:))
Tavsiye edilir..
barışla kalın:))


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen Gildor_Inglorion Tarih: Ağustos 21, 2002 - 23:43:24
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
Ah tabii ki haklısın orjinalinin zevki ayrı ama yine de dublajlısının da verdiği bi zevk var.

Bu arada Boromir'i Uğur Polat seslendirmişti. Volkan Severcan Merry'i.


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]


Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen silvester Tarih: Ağustos 22, 2002 - 13:55:21
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
sen beni yanlış anladın sanırım.:)) Yani Aragorn'u, Gandalf'ı ,kısacası onları, ''bizim'' dilimizden konuşur görmek ayrı bi zevk..Aragorn'un Türk olduğunu düşünüyorum da....:))
Bu arada bilgiler için saol, sölediğim gibi, Gondorian da ben de emin değildik zaten. Peki bunları nerden öğrendiğini yazabilir misin?
Sevgiyle Kal..:)


]


Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen Gildor_Inglorion Tarih: Ağustos 22, 2002 - 16:21:57
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
Özür dilerim zaten aslında ikimiz de aynı şeyi söylüyoruz. :)

Bilgileri de yuzuklerinefendisi.com.tr deki film bölümünden aldım.


]

Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen icelady Tarih: Ağustos 23, 2002 - 20:33:20
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
Hakkaten baska film olsa dublajlisini almazdim ve altyazili aramaya baslardim ama gittigim yerde sadece dublajlilar kalmisti ve aldim. Iyiki de almisim! Gerci filmin basinda Galadriel'in konusmasinda biraz "ah, vah keske bekleseydim" dedim ama sonra fikrim degisti :)

Bu kadar iyi bir dublaj hic beklemiyodum - yani Frodo'nun gulusleri bile dudak hareketleriyle uyumluydu!


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen celeb Tarih: Ağustos 24, 2002 - 00:04:38
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
bence de oyuncuların orjinal seslerinin yerini hiçbirşey tutamaz ama dublaj gerçektende oldukça iyi.
özellikle bilbo'nun ve boromir'in seslendirmeleri tek kelimeyle müthiş olmuş. ama frodo'nunkini çok beğendiğimi söyleyemem, elijah wood'un kendi sesi daha yumuşak ve daha sakin bence. bir de elfçe repliklerin de seslendirenler tarafından söylenmesi pek hoşuma gitmedi. liv tyler inanılmaz konuşmuştu.
ama herşeye rağmen dublajlısı filmin tadından çok fazla şey eksiltmiyor.


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen Obi-Wan Tarih: Ağustos 25, 2002 - 16:52:23
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
Bence Orjinal daha iyidir cunku Dublaj'da o karakteri oynayan oyuncu bile cok sey kaybeder gerek havaya girme gerek karakterin içine girme olsun.
Ama biz bu işte 1 numarayız.Bu da Tiyatro'cularımız yerine sarkıcı ve mankenlerin dizi ve filmlerde oynaması yüzünden ama konuyu bozmayalım Dublaj'da cok güzel bunun en onemli nedeni sinema icin yapılan dublajın kullanılması.
Bu arada Arwen'in Yaptigi buyu sırasında kullandığı sesler orjinal.
Barışla kalın.


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen elbereth99 Tarih: Ağustos 25, 2002 - 21:14:43
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
ben filmi hep orjinal dilinde seyretmiştim ve oyuncuların kendi seslerinde konuşmaları yani seslendirmelerdeki tonlamalar çok etkileyiciydi .
türkçe dublajı DVD de seyrettim ne yalan söyleyim beni pek tatmin etmedi yani ingilizce de bildiğim için tabi.ama arkadaşların ellerinden geleni yaptıklarına inanıyorum ama her zaman filmi orjinalinden yanayım yani bundan sonra bir daha lotr yi tükçe seyretmem ama yuzuklerin efendisi için herşeye razıyım

ai! laurie lantar lassi surinen....


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 0)
Gönderen Anonim Tarih: Eylül 01, 2002 - 14:31:30
Ya belki beni fazla salak bulcaksınız ama bişey sormak istiyorum ve bu konuda maalesef en küçük bi bilgim yok. Onun için de size başvurdum. Acaba VCD 'de de DVD'deki görüntüler var mı? Yoksa sadece Sinemada defalarca izlediğimiz filmmi bulunuyo.Ayrıca sadece bozuk olan VCD'nin altyazılısı mı? Soruma acilen yanıt bekliyorum.


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]


Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen icelady (bmw_kilchik@hotmail.com) Tarih: Eylül 02, 2002 - 00:20:43
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
VCD'de sadece film var, başka hiçbir ek görüntü yok. Bozuk olan VCD de dediğin gibi altyazılı olanı.


]


Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 0)
Gönderen Anonim Tarih: Eylül 07, 2002 - 15:42:23
çok teşekkür ederim


]

Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen Aldueren Tarih: Eylül 03, 2002 - 15:21:57
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
Arkadaşlar, sadece LOTR değil, TV'de oynayan diğer tüm filmlere dizilere bakarsanız biz Türklerin bu işi ne denli iyi yaptığını göreceksiniz. Çünkü bizler duyguları doruğunda yaşayan insanlarız, üzülenle üzülen, gülenle gülen. Seslendirme yapan sanatçılarımız sanki seslendirdikleri kişilerle bütünleşiyor gibiler. Dolayısıyla tüm benlikleriye işin içine duygularını da katarak yapıyorlar bu işi. Pek çok seslendirme izledim. İngilizlerin, Doğu Avrupalıların, Almanların..hepsi robot gibiydi. Seslendirdikleri karakter ile bütünleşmedikleri için sesler üzerlerinde birer kalıp gibi kalmıştı ve zaman zaman da komik oluyordu. Evet..biz bu işi çok iyi yapıyoruz :) Gerçekten iyi tiyatrocular seçilince ortaya muhteşem bir sonuç çıkıyor. Açıkcası ben de orjinaline gitmek istedim filmin ama eşim dublaj olsun diye ısrar etti. Ama inanım hiç pişman olmadım. Orjinalini daha sonra nasıl olsa VCD'den izleyecektim. Kendinize iyi bakın


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]


Re: VCD, DVD ve Dublaj (Puan: 1)
Gönderen k Tarih: Şubat 05, 2005 - 19:46:32
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
ben filmin altyazılısını izlemedim .Ama dublajlısı süper.Bazı filmlerde adamın azı oynamıyorken hala birşeyler anlatmaya çalışıyor .Buna çok sinir oluyorum. Ama yüzüklerin efendisi çok süperçevrilmiş.
Ben yüzüklerin efendisini film yapımcılarından bile daha çok seyretmiştirim ve inanılmaz hoşnut duyuyorum.Şimdiki hedefim ise filmin altyazılısını ve DVD sini seyretmek...


]

Bu site filmin, kitapların, veya yazarın resmi sitesi değildir.Tamamen Türk yüzük dostları tarafından hazırlanan konu odaklı bilgi, haber, düşünce ve materyal paylaşımını amaçlayan bir fan sitesidir.
Sayfada yer alanlar ancak izin alınarak ve kaynak gösterilerek kullanılabilir.
Lord of The Rings - Turkish Fan Site
yuzuklerinefendisi.com / 2001 - 2012