Oturum Aç
|
Henüz bir hesabınız yok mu? Yeni bir tane yaratabilirsiniz. Kayıtlı bir kullanıcı olarak tema yöneticisi, yorum yönetimi ve kendi adınızla yazı girişi gibi imkanlardan faydalanabileceksiniz.
|
Önceki Yazılar
|
Mart 21, 2013 - 08:08:57 · Kızıl Yolculuk (1)
Kasım 07, 2012 - 16:17:32 · Bitmemiş Öyküler Çıktı (10)
Kasım 07, 2012 - 16:00:58 · Rohan ve Türk Benzerliği Üzerine (0)
Kasım 07, 2012 - 15:56:46 · Hobbit Fragmanları (0)
Aralık 21, 2011 - 08:18:56 · Hobbit Trailer (0)
Ekim 10, 2011 - 10:09:41 · Orta Dünya Tarihi: Kayıp Yol ve Diğer Yazılar (2) (0)
Haziran 13, 2011 - 10:37:47 · Orta Dünya Tarihi: Kayıp Yol ve Diğer Yazılar (1) (5)
Haziran 13, 2011 - 10:34:53 · Hobbit Vizyon Tarihleri ve Isimleri Açıklandı! (0)
Haziran 13, 2011 - 10:18:39 · Oyun Fikirleri (2)
Aralık 03, 2010 - 08:08:20 · BBC Tolkien röportajı (0)
Kasım 22, 2010 - 11:15:26 · The Hobbit icin Gazete Ilani (2)
Ekim 22, 2010 - 11:31:19 · Hobbit oyuncuları (10)
Ekim 13, 2010 - 09:27:41 · Yüzüklerin Efendisi'nin Sırrı Ne? (2)
Haziran 02, 2010 - 07:54:36 · HOBBİT TEHLİKEDE (4)
Nisan 06, 2010 - 09:13:39 · Muhiddin-i Arabi'nin Eserleriyle Lotr ve Silmirallion'a Bakın (5)
Nisan 06, 2010 - 09:13:33 · Gölgelerin İçinden (0)
Ocak 19, 2010 - 08:58:13 · Born of Hope. LOTR Fan Filmi (11)
Ocak 08, 2010 - 15:45:13 · Hobbit'le İlgili Bazı Sorular (0)
Ocak 08, 2010 - 15:44:59 · Mucizeler Savaşı (6)
Ocak 08, 2010 - 15:44:38 · LOTR Filmlerindeki Sinir Bozucu Sahneler (18)
Eski Yazılar
|
|
Çeviriler: Son Gemi (Tom Bombadil'in Maceraları )
Yayınlanma tarihi Mart 03, 2003 - 10:25:51 Gönderen ringmaster |
|
anaglareb göndermiş "Bu şiir Tom Bombadil'in Maceraları Kitabındaki son şiirdir ama gerçekten güzeldi (ingilizcesi) bende çevirmek istedim. Bazı yerlerde kafiye şemasını değiştirdim zaten a b a b şemasını güzel uygulayamadım bazı yerdeki hataları da es geçmenizi dilerim. Yorumlarını bekliyorum...
Son Gemi
Firiel, saat üçtü baktı dışarıya:
Gri gece siniyordu;
Altın bir horoz, uzaklarda
Kesin ve tiz, ötüyordu.
Şafak solgun, karanlıktı ağaçlar,
Kuşlar ötüyordu, uyanmışlardı,
Serin ve narin, esip geçti bir rüzgar
Sallayarak sönük yaprakları.
Büyüyen parıltıyı seyretti pencerede,
Uzun ışık gökyüzünde yanana dek
Toprakta ve yaprakta; çimlerin üzerinde
Gri şebnemler parlarken, donuk.
Beyaz ayakları yerde sessizce ilerledi,
Merdivenden inerken parıldadılar,
Çimenlerde, dans ettiği,
Çiy tanecikleri saçıldılar.
Mücevherlerle işlenmiş elbisesiyle,
Koştu nehre doğru,
Yaslandı bir söğüt gövdesine,
Şimdi titreyen suyu seyrediyordu.
Bir yalıçapkını taş gibi daldı suya
Mavi bir parıltı ile
Eğilmiş kamışlar ıslık çaldı yavaşça,
Nilüferlerin kaygısızca büyüdüğü yere.
Ansızın kulaklarına bir müzik geldi,
Parıldayarak durduğu sırada,
Dalgalanan saçları, sabah alevi misali,
Dökülüyordu omuzlarına.
Flütler vardı bu müzikte, arplar çalınıyordu,
Şarkı söylendiğini duyuyordu uzaklardan,
Canlı ve genç rüzgar seslerine benziyordu
Çanlar çalıyordu sanki uzak diyarlardan.
Bir gemi, kürekleri altından, pruvası altından
Beyaz ağaçlardan yapılmıştı, süzülüyordu;
Geliyordu kuğuların ardından,
Uzun pruvası yol gösteriyordu.
Elf Diyarının güzel halkı
Gümüşi griler giymiş kürek çekiyor,
Üç kişi göründü başında taçları
Altındaki parlak saçları dalgalanıyor.
Ellerinde arpları söylediler şarkılarını
Yavaşça süzülen küreklerin ritmiyle:
Yurdumuz yeşil, uzundur yaprakları,
Şakıyor bütün kuşlar ahenkle.
Bir çok gün altın şafaklarla
Aydınlatacak bu toprakları
Çok çiçekler açılacak daha
Beyazlaşmadan mısır tarlaları
Nereye gidiyorsunuz o zaman, güzel yolcular,
Süzülen nehrin akıntısında?
Alacakaranlığa ve gizli mağralara mı
Saklanan koca ormanın arasında?
Yoksa Kuzey adalarına ve taştan kıyılara doğru mu?
Güçlü kuğuların uçtuğu,
Soğuk dalgalarla yalnız bir yaşama doğru
Yanınızda ağlayan beyaz martılar dolu?
Hayır! dediler. Uzaklarda
Son yolun bittiği yerde,
Batı sahillerini terk ediyoruz gri limanlarda,
Ayrılıyoruz gölgeli denizden cesaretle,
Geri dönüyoruz Elf Diyarına
Beyaz Ağaçın büyüdüğü yere,
Önümüzde köpüklerin üstündeki Yıldızla
Gidiyoruz son kıyının akıntısını takibe.
Ölümlü tarlalara elveda deyin,
Orta Dünya terkediliyor
Elf Diyarında bir çan sesi
Uzun kuledeki yerinden bizi çağırıyor.
Burada çimenler soluyor, düşüyor yapraklar,
Güneş ve ay ise sönüyor,
Ve duyduk bize yaptıkları çağrıyı
Oraya yolculuk yapmamızı söylüyor,
Kürekler hareket etmedi. Yana doğru döndüler:
Çağrıyı duymadın mı, Yer Hanımı?
Firiel! Firiel! diye seslendiler.
Gemimiz daha dolmadı.
Sadece bir kişi daha taşıyabiliriz.
Gel! Günlerin hızla geçiyor,
Gel! Yer Hanımı, elf güzelimiz,
Son çağrı bize sesleniyor.
Nehir kıyısından baktı Firiel,
Bir adım attı yalnızlığa;
Derin kuma saplandı ayağı,
Durdu baktı dalgalanan suya.
Elf gemisi yavaşça başladı seyrine.
Suda ıslık çalarak giderken:
Gelemem diye ağladığını duydular.
Yerin çocuğu olarak doğdum ben!
Mücevherler parlamıyordu, elbisesi soldu,
Çayırdan döndü geri, yalnızlığa
Çatı ve karanlık kapının ardında,
Gölgeli evin altına.
Bordo elbisesini astı,
Örmüştü saçlarını,
Yaptığı işi bıraktı.
Çok geçmeden de soldu günışığı.
Yıllar hala akıp gidiyor
Yedi Nehir boyunca;
Bulutlar gidiyor, günışığı salınıyor,
Kamış ve söğütler karışıyor hala
Sabah ve öğle, ama yok daha fazlası
Batı gemileri vardılar şimdi geldikleri yere
Eskiden olduğu gibi ölümlü denizlerde,
Yok artık onların şarkıları.
"
|
| |
Oturum Aç
|
Henüz bir hesabınız yok mu? Yeni bir tane yaratabilirsiniz. Kayıtlı bir kullanıcı olarak tema yöneticisi, yorum yönetimi ve kendi adınızla yazı girişi gibi imkanlardan faydalanabileceksiniz.
|
|
"Çeviriler: Son Gemi (Tom Bombadil'in Maceraları )" | Oturum Aç/Yeni Hesap Yarat | 4 yorum |
| Yorumlar gönderene aittir. İçeriğinden hiçbir şekilde site ve site yönetimi sorumlu tutulamaz. |
Re: Son Gemi (Tom Bombadil'in Maceraları ) (Puan: 1) Gönderen axana (alcarinque@mynet.com) Tarih: Mart 04, 2003 - 20:25:29 (Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder) | Elflerin Orta Dünyayı terk edişi onlar için umuda ve huzura yelken açmak da olsa her zaman hüzünlüdür herhalde. Bu şiir de aynı hüznü taşırdı sanırım, Firiel geride kalsa da kalmasa da. Peki ya Tom bunları mı görmüştü? Komik bir soru olacak ama:)
Anaglareb bu şiir hakikaten çok güzelmiş. Senin çevirmen de iyi oldu böylece. Bence a-b-a-b olup olmaması o kadar da önem taşımıyor bunlarda çünkü hepsinin şiirin ruhunu yansıtan sözleri var zaten. Bence sadece anlamını vermen de yeterli olacaktır çoğu zaman...
|
[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]
Re: Son Gemi (Tom Bombadil'in Maceraları ) (Puan: 1) Gönderen silvester Tarih: Mart 05, 2003 - 22:50:19 (Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder) | Elflerin ayrılışını her zmn çok üzücü bulmuşumdur, sanki onlar gidince Orta-Dünya artık Orta-dünya olmaktan çıkıyo..
Ellerine sağlık, gerçekten çok güsel olmuş, iyi ki bunu çevirmişsin:))))
Sevgiler.. |
[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]
Re: Son Gemi (Tom Bombadil'in Maceraları ) (Puan: 1) Gönderen ELENTARY (elentary@mynet.com) Tarih: Mart 08, 2003 - 10:42:34 (Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder) | Sevgili anaglareb ,ingilizceden yada çeviri yapmaktan çok fazla anlamam ama bu şiiri çevirmen gerçekten çok güzel ve yerinde bir karar olmuş.şiiri dün akşam evde okudum ve çok beğendim bence duygulu bir şeklide anlatmış elflerin gidişini...ellerine sağlık............. |
[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]
|